I have a bit of the sixth sense myself, mr. Guster. | ผมมีสัมผัสด้านที่หกนิดหน่อย คุณกัสเตอร์ |
Is this some kind of sixth sense shit? | ฉันไม่รู้ว่านายพูดถึงอะไรอยู่ โอเค |
Tallahassee had a sixth sense of humour when it came to zombies. | ทาลาฮาสซีเป็นคนที่มีอารมณ์ขัน เมื่อเป็นเรื่องของซอมบี้ |
Maybe your sixth sense is picking up voices from the other side. | ไม่มีนี่ สงสัยจะเป็นสัมผัสพิเศษของเธอ ได้ยินเสียง จากอีกฟากหนึ่งมั้ง |
Oh, well, you were the one always had a sixth sense about him. | โอ, แต่คุณก็ เป็นคนนึงที่ มีลางสังหรณ์เกี่ยวกับเขาเสมอ |
It's almost like a sixth sense. | มันเหมือนกับสัมผัสที่หก |
Women sense it, they're drown to you and they don't even know why, it's like a sixth sense. | สตรีรู้สึกมันพวกเขาจมน้ำตายกำลังกับคุณ และพวกเขาไม่ทราบสาเหตุที่ \ ไข่ของสัตว์ชนิดเล็กของเหมือนหกรู้สึก. |
Women have a sixth sense, you know? | สวัสดีค่ะ คุณรู้ใช่มั้ยว่าผู้หญิงมีสัมผัสที่หก? |
I can't read minds or anything yet, But I do have a sixth sense. | ไม่ถึงกับอ่านใจได้ แต่ฉันมีสัมผัสที่หก |
I would have gotten away with it, if it hadn't been for Kurt and his sixth sense. | ฉันคงจะเลิกทำมันได้แล้ว ถ้าไม่ใช่เพราะเคิร์ทกับสัมผัสที่หกของเขาน่ะ |
What, does he have some kind of sixth sense? | อะไรกัน เขาเป็นพวกคนประเภทที่มีสัมผัสที่ 6 งั้นเหรอ |
Some people say it's a sixth sense. | บางคนบอกว่าเป้นสัมผัสที่6 |